Stacking the shelves #1

Hi Guys!
Stacking the Shelves is a weekly rendezvous, in which we share the books we add to our shelves. Physical ones, or ebooks, or even audiobooks! You can add every book, from the ones you buy in-store, to the ones you borrow or the ones that are gifted to you to review. Here we go for this week, hope you have a warm cup of tea or some coffee. Get ready for Stacking the Shelves!

ARCS/books to review

Services presses

Didn’t received anything this week!

Purchases

Achats

Frances is twenty-one years old, cool-headed, and darkly observant. A college student and aspiring writer, she devotes herself to a life of the mind–and to the beautiful and endlessly self-possessed Bobbi, her best friend and comrade-in-arms. Lovers at school, the two young women now perform spoken-word poetry together in Dublin, where a journalist named Melissa spots their potential. Drawn into Melissa’s orbit, Frances is reluctantly impressed by the older woman’s sophisticated home and tall, handsome husband. Private property, Frances believes, is a cultural evil–and Nick, a bored actor who never quite lived up to his potential, looks like patriarchy made flesh. But however amusing their flirtation seems at first, it gives way to a strange intimacy neither of them expect. As Frances tries to keep her life in check, her relationships increasingly resist her control: with Nick, with her difficult and unhappy father, and finally even with Bobbi. Desperate to reconcile herself to the desires and vulnerabilities of her body, Frances’s intellectual certainties begin to yield to something new: a painful and disorienting way of living from moment to moment.
(via Goodreads)

Dublin, de nos jours. Frances et Bobbi, deux anciennes amantes devenues amies intimes, se produisent dans la jeune scène artistique irlandaise comme poètes-performeuses. Un soir, lors d’une lecture, elles rencontrent Melissa, une photographe plus âgée qu’elles, mariée à Nick, un acteur. Ensemble, ils discutent, refont le monde, critiquent le capitalisme comme les personnages de Joyce pouvaient, en leur temps, critiquer la religion. Ils font des photographies, ils écrivent, ils vivent. C’est le début d’une histoire d’amitié, d’une histoire de séduction menant à un « mariage à quatre » où la confusion des sentiments fait rage : quand Frances tombe follement amoureuse de Nick et vit avec lui une liaison torride, elle menace soudainement l’équilibre global de leur amitié.
Mais Conversations entre amis n’est pas qu’une banale histoire d’adultère : c’est avant tout le portrait attachant, empathique, des jeunes gens contemporains, ces millenials qui ne parviennent pas à trouver leur place dans le monde que leur ont laissé leurs aînés. La voix de Frances, poétique, désinvolte, parfois naïve, d’une extraordinaire fraîcheur est, par de multiples aspects, celle de sa génération.
(via Goodreads)

I’ve done my damndest to rip a reader’s nerves to rags, I don’t want him satisfied.’ Shocking and controversial when it was first published, The Grapes of Wrath is Steinbeck’s Pultizer Prize-winning epic of the Joad family, forced to travel west from Dust Bowl era Oklahoma in search of the promised land of California. Their story is one of false hopes, thwarted desires and powerlessness, yet out of their struggle Steinbeck created a drama that is both intensely human and majestic in its scale and moral vision.
(via Goodreads)

Le soleil se leva derrière eux, et alors… brusquement, ils découvrirent à leurs pieds l’immense vallée. Al freina violemment et s’arrêta en plein milieu de la route.
– Nom de Dieu ! Regardez ! s’écria-t-il.
Les vignobles, les vergers, la grande vallée plate, verte et resplendissante, les longues files d’arbres fruitiers et les fermes. Et Pa dit :
– Dieu tout-puissant ! … J’aurais jamais cru que ça pouvait exister, un pays aussi beau.
(via Goodreads)

Borrows

Emprunts

Didn’t borrow anything this week!

Added on Scribd

Ajoutés sur Scribd

« If I could have a fiddle made of Daddy’s bones, I’d play it. I’d learn all the secrets he kept.

Shady Grove inherited her father’s ability to call ghosts from the grave with his fiddle, but she also knows the fiddle’s tunes bring nothing but trouble and darkness.

But when her brother is accused of murder, she can’t let the dead keep their secrets.

In order to clear his name, she’s going to have to make those ghosts sing. »

(via Goodreads)

Si je pouvais avoir un violon fait des os de Papa, j’en jouerais. J’apprendrais tous les secrets qu’il gardait si jalousement.

Shady Grove a hérité du talent de son père de pouvoir appeler les morts à l’aide de son violon, mais elle sait également que chaque accord qu’elle produira n’apportera que des problèmes et de la noirceur.

Mais quand son frère est accusé de meurtre, elle ne peut pas laisser la Mort garder tous ses secrets.

Afin de blanchir son nom, elle va devoir faire chanter ces fantômes.
(traduction personnelle)

Discussion

  • What book-s did you add to your shelves this week?
  • Know any of them?

How to support me & my work?

  • Like, comment and suscribe to the blog to receive notifications for new articles.
  • You can follow me here:
  • Or you can also help me get fuel to read, write and translate all night long by buying me a little coffee here!

As always, thank you so much for your support and for reading me! I wish you all fantastic reads, and amazing discoveries !

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s